从我的姓名谈到移民局要求的“姓名核查”(Name Check)
xie 发表于 2006/01/28 15:53 一品 游山玩水 : 护照签证 Visa, Visa! (www.ywpw.com) 主题字词: 移民 name check
有人曾说,中国和美国很多方面都相反(或相对立)。比如说,美国是白天时,中国还是黑夜;中国人用中指只是作某种常见手势,在美国用中指却是骂人的动作,等等。在姓名使用方面更是如此。比如说,我的姓名在汉语拼音(中国大陆)叫"Xie Zheng Quan"。我来到美国后则变成“Zheng Quan Xie”!美国人搞不清楚我的名字中到底哪个是姓,哪个是名。於是在不同的场合和文件上,我的名字曾被写成“Zhengquan Xie”,“Zheng Quan Xie”,“Zheng-quan Xie”,“Zheng Q. Xie”,“Zheng Xie”等不同形式,害得我在报考美国律师资格时,费了很大力气来解释我的真实姓名。如果我现在申请移民美国的话,我的姓名的不同用法一定会给我造成很大的麻烦。为什么会这样呢?
9/11恐怖事件发生后,美国政府实施了一系列针对外国人的安全检查(Security Check)措施。很多申请都要对外国人进行安全检查,查查这个外国人有没有犯罪记录,是不是恐怖分子等等。安全检查主要通过指纹检查来进行。后来在指纹检查之外,移民局又增加了一个姓名核查(Name Check)要求。就是这个姓名核查(Name Check)方面的耽误使得很多中国大陆来的移民申请人未能在2005年10月1日之前没有拿到绿卡,便开始排队等名额。姓名核查是移民局向美国联邦调查局(FBI)提出请求,由FBI核对姓名。姓名核实有可能在指纹检查时一起进行,但我们无法知道FBI是如何进行姓名核查,也无法要求FBI在多长时间内做完一个姓名核查的案件。一旦核查结果发出,十五个月内有效。如果申请在这个时限内没有被处理,移民局会再要求FBI再进行必要的安全检查,包括指纹检查和姓名核实。
由此看来,姓名对外国人在美国申请身份,工作或学习非常重要。从进入美国第一天起,就应该重视自己姓名的拼写。姓名拼写发生错误,应该立即纠正,并始终如一地使用固定的拼法。对单姓和单名的读者,例如“李茂”(姓“李”名“茂”, 即Li Mao),到了美国后就变成“茂李”,即Mao Li。单姓和单名的读者应特别注意提醒别人,尤其是美国的办理证件,如驾照,社会安全卡等的政府官员你的“姓”和“名”,否则,李茂先生就可能变成“毛莉”小姐了。对单姓和双名的读者来说,尤其要吸取我当年的教训,不要让别人将自己的名字分开写,将名字中的一个字变成美国人名字的中间名(Middle Name)。如果名字中间有一横“-”尤其是台湾姓名(如Ju-Cheng),应该一直保持这一横,而不是写成“Jucheng”或“Ju Cheng”。如果自己的名字(汉语拼音)让别人念出来很拗口或难听,为了方便取一个英文名字,像Jeff Xie,应通过法律手续,正式地将自己的名字加上这个英文名字,而不是官方文件上是一个名字,非官方文件上是另外一个名字。久而久之,所有的人都知道自己的非正式名字,自己也习惯用非正式的姓名去签署法律文件。这样做的后果之一是,自己签署的法律文件因为没有用自己的真实姓名而变得没有法律效力。对正在申请移民或准备申请移民的读者来说,保持自己姓名的统一使用和一致性,有利于FBI的姓名核实工作,从而直接或间接地加快自己的申请的审批速度。
上述介绍是谢律师为华人社区宣传介绍法律信息而作, 多半为学术探讨性质,并非对个案的法律意见。如有自己的律师的,请咨询自己的律师,因为他/她清楚你的案件。凡是谢律师事务所的客人或还没有聘请自己的律师的读者,如有具体问题,请咨询谢律师。如需转载,请勿删剪,并请注明出处。谢律师的电子信箱: jeff @ xielaw . com 电话:(678)380-0698。 地址:1770 Indian Trail Lilburn Road, Suite 450, Norcross(Atlanta), Georgia 30093. 网址:www.xielaw.com
(本文发表于首页移民法律)